There is no Easter in Campania not see on the tables the Neapolitan pastiera. And ‘undoubtedly the sweet prince of this feast, highly symbolic as other sweet and savory preparations of this festivity. The origin of this cake is lost in the mists of time and seems to come from ancient pagan cults to celebrate the arrival of spring. Legend has it come down to us of the siren Partenope that had chosen to stay the beautiful Gulf of Naples and sang sweet songs. The people to thank for this honor brought her gifts, seven to be exact, each of which had a different meaning:
– flour, symbol of wealth,
– the ricotta cheese, symbol of abundance,
– eggs, symbol of fertility,
– corn cooked in milk, a symbol of the merger of the animal kingdom and the plant,
– the orange blossom scent of Campania,
– spices, homage of all peoples
– sugar to cheer the sweetness of the song of the siren .
The siren had regard for the gifts, but collect them, either by magic or because it was an unexpected good pastry, mixed them in an amalgam that he left in his hands the first pastiera. Tradition has it that the Neapolitan pastries prepare Holy Thursday because it is a cake that improves with age, indeed absolutely must rest, but away from the fridge that otherwise would ruin it. So and up to ten days when you have baked a cake eat more and more good and aromatic.
|
- Per una Pastiera Napoletana di 30 cm di diametro
- Per la pasta frolla:
- 3 uova intere
- 500 gr di farina
- 250 gr di zucchero
- 200 gr di strutto o 250 gr di burro
- Per il ripieno:
- 700 gr di ricotta (tradizionalmente di capra, quest’anno ho usato quella di bufala)
- 500 gr di zucchero
- 350 gr di grano cotto
- 80 gr di cedro candito
- 80 gr di arancia candita
- 150 ml di latte
- 30 gr di burro o strutto
- 6 uova intere + 2 tuorli
- 3 cucchiai d’acqua di mille fiori
- 2 cucchiai di acqua di fiori d’arancio
- 1 limone ( la scorzetta grattugiata)
- La prima cosa da fare è scegliere se volete cuocere voi il grano o prendere quello già pronto in vendita. Se scegliete la prima alternativa comprate del grano a chicchi, preferibilmente tenero. Lasciatelo in una ciotola per 3 giorni e ricordatevi di cambiare l’acqua due volte al giorno, al mattino e alla sera. Poi scolatelo e sciacquatelo con acqua corrente e, quando è ben pulito, mettetelo a cuocere. Per 500 gr. di grano è sufficiente una pentola con 5 litri d’acqua, a fiamma alta fino alla bollitura. Abbassate quindi la fiamma e continuate la cottura per circa un’ora e mezza senza mai girarlo.
- Preparate la pasta frolla mescolando tutti gli ingredienti, formate una palla d’impasto e lasciatela riposare in frigo per almeno 2 ore. Versate in una pentola il grano cotto, il latte, il burro e la scorza grattugiata di 1 limone; lasciate cuocere per circa 10 minuti mescolando spesso finché diventi il tutto cremoso. Fate raffreddare bene.
- A parte frullate la ricotta, lo zucchero, 6 uova intere più 2 tuorli e gli aromi. Lavorate il tutto fino a rendere l’impasto liscio e omogeneo. Aggiungete una grattata di buccia di un limone e i canditi tagliati a dadini. Amalgamate il tutto con il grano. Prendete la pasta frolla e distendete l’impasto allo spessore di circa 1/2 cm con il mattarello e rivestite la teglia precedentemente imburrata, ritagliate la parte eccedente, ristendetela e ricavatene delle strisce.
- Versate il ripieno nella teglia e decorate con le strisce di pasta frolla formando una grata. Infornate a 180 gradi per un’ora e mezzo fino a che la pastiera non avrà preso un colore ambrato scuro.
Good friends and friends readers, I just have to make you my best wishes for a happy Easter. Eat the right, eat well and be happy with those with whom you choose to spend these holidays. In addition to the pastiera I leave a picture of a sweet simple, which I hope to find a reliable recipe and I’ll try (I hope) to play in an electric oven. It is part of the tradition of Irpinia and on the table of my house can not miss at Easter. In short, I leave the photos of Tarallo a dessert from Serino near Avellino … soon!